[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Daimajin Kanon Ep2 - His Sound ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 704 PlayResY: 396 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Original Translation: Tehkou Original Timing: Ignis [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: DaiMajin Kanon Active Line: 27 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: credits,Trebuchet MS,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,10,10,30,204 Style: dialogue,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,33,204 Style: epTitle,Trebuchet MS,19,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,2,1,10,10,30,204 Style: songs/narrating,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,33,204 Style: title,Tahoma,23,&H005700B0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,7,0,1,0,0,5,10,10,10,204 Style: ending,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:07.51,songs/narrating,,0,0,0,,Это история о девушке, потерявшей себя в большом городе,.. Dialogue: 0,0:00:07.78,0:00:11.18,songs/narrating,,0,0,0,,...а затем своим пением пробудившей чудо. Dialogue: 0,0:00:11.43,0:00:13.39,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(0,100)}Легенда 21-го века. Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:16.86,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Тебя ранят... Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:22.18,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Жестокостью. Dialogue: 0,0:00:24.07,0:00:27.43,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Заставят сдаться. Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:32.19,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Добра нет в мире. Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.03,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,0)}Что такое любовь? Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:41.66,credits,,0,0,0,,{\pos(60,268)}Перевод\N{\fs20}Nyarley Dialogue: 0,0:00:34.03,0:00:37.33,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(50,100)}Они используют это как ловушку. Dialogue: 0,0:00:37.33,0:00:38.77,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,0)}Есть ли любовь? Dialogue: 0,0:00:38.77,0:00:42.18,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(0,100)}Нужно найти себя и сразиться с ними. Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:44.31,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Своей жизнью жить... Dialogue: 0,0:00:44.68,0:00:51.14,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}И верить в злые времена. Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.90,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Пой всем сердцем! Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.97,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Не бойся, кричи! Dialogue: 0,0:00:56.97,0:01:00.33,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Ты отражаешься в песне. Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:06.41,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}И не прячь от нас ты свою доброту. Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:09.40,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Пусть услышим мы! Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:12.16,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Пой всем сердцем! Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:15.43,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Не бойся, кричи! Dialogue: 0,0:01:15.46,0:01:18.99,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Из сердца грусть прогоняя,.. Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:24.62,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Постепенно свою мощь набирая,.. Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:27.20,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Силы собрались,.. Dialogue: 0,0:01:27.23,0:01:29.53,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Встав за тебя. Dialogue: 0,0:01:29.55,0:01:33.83,songs/narrating,,0,0,0,,{\fad(100,300)}Лишь всем сердцем спой! Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:38.02,title,,0,0,0,,{\pos(366,283)\fad(280,0)}ДАЙМАДЗИН КАНОН Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:55.83,songs/narrating,,0,0,0,,Мисаки Канон, которая однажды мечтала стать певицей, по какой-то причине... Dialogue: 0,0:01:56.03,0:02:00.08,songs/narrating,,0,0,0,,...ранит песня, написанная её бывшим парнем, Котаро. Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:06.40,songs/narrating,,0,0,0,,Тем временем, в закоулках города демон и таинственный воин сражаются друг с другом. Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:11.99,songs/narrating,,0,0,0,,Кроме того, из провинции Ямагата в поисках Канон приезжает загадочный парень. Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:16.31,epTitle,,0,0,0,,{\fad(619,642)\pos(546,280)}Эпизод 2\N{\fs24}Его звук Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:27.84,dialogue,,0,0,0,,— Простите!\N— Потише, вы там! Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:29.79,dialogue,,0,0,0,,Заходите уже! Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:33.51,dialogue,,0,0,0,,— Сейчас!\N— Извините нас, добрый вечер. Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:39.84,dialogue,,0,0,0,,Спасибо вам за ужин. Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:42.46,dialogue,,0,0,0,,Было очень вкусно. Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:02.07,dialogue,,0,0,0,,Вот. Dialogue: 0,0:03:13.98,0:03:19.57,dialogue,,0,0,0,,Я сама позвала сюда Икетиё, но что ты-то делаешь в Токио? Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:22.07,dialogue,,0,0,0,,В смысле? Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:25.62,dialogue,,0,0,0,,Разве Дзюзо вам ничего не говорил? Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:30.46,dialogue,,0,0,0,,— Не припомню, чтобы он упоминал о тебе.\N— Что-что-что? Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:33.53,dialogue,,0,0,0,,Бабуля, да вы меня разыгрываете! Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:35.19,dialogue,,0,0,0,,Прости? Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:38.69,dialogue,,0,0,0,,Он должен был предупредить, что я приеду. Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:41.69,dialogue,,0,0,0,,Я здесь на очень важном задании! Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:44.09,dialogue,,0,0,0,,И что это за задание? Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:48.58,dialogue,,0,0,0,,Вообще-то, я не могу сказать. Dialogue: 0,0:03:51.16,0:03:52.72,dialogue,,0,0,0,,Как всегда. Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:59.45,dialogue,,0,0,0,,Отаки, к вам в последнее время заглядывает много девушек? Dialogue: 0,0:03:59.79,0:04:01.95,dialogue,,0,0,0,,Нет, только одна зашла. Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:06.48,dialogue,,0,0,0,,Но она сказала, что у моей лапши был знакомый вкус. Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:11.38,dialogue,,0,0,0,,Даже сказала, что она тоже из Ямагаты. Dialogue: 0,0:04:13.28,0:04:16.75,dialogue,,0,0,0,,Точно! Тогда эта девушка в самом деле... Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:27.03,dialogue,,0,0,0,,Отаки! Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:29.98,dialogue,,0,0,0,,Тайхей! Пойдём скорее! Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:31.86,dialogue,,0,0,0,,Да в чём дело? Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.43,dialogue,,0,0,0,,Тайхей? Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:45.21,dialogue,,0,0,0,,Эй, поторопись! Dialogue: 0,0:05:58.37,0:05:59.90,dialogue,,0,0,0,,Томосуке! Dialogue: 0,0:06:05.43,0:06:06.93,dialogue,,0,0,0,,Ипадада? Dialogue: 0,0:06:14.18,0:06:17.39,dialogue,,0,0,0,,Думаешь, Тайхей найдёт ту девушку? Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:20.68,dialogue,,0,0,0,,Понятия не имею. Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:25.29,dialogue,,0,0,0,,Я хочу спеть ту песню, которой Тайхей меня научил. Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:27.36,dialogue,,0,0,0,,Мне она очень нравится. Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:33.16,songs/narrating,,0,0,0,,"Вдруг колокольный звон..." Dialogue: 0,0:06:34.68,0:06:40.33,songs/narrating,,0,0,0,,"По деревням разнёсся." Dialogue: 0,0:06:40.88,0:06:46.39,songs/narrating,,0,0,0,,"Птицы все вместе, как одна,.." Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:49.37,songs/narrating,,0,0,0,,"В горы..." Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:53.68,songs/narrating,,0,0,0,,Дзюзо вспомнил, что произошло той ночью, давным-давно... Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:06.92,songs/narrating,,0,0,0,,В ту ночь злой дух Ипадада... Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:10.36,songs/narrating,,0,0,0,,...вырос до небес... Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:15.79,songs/narrating,,0,0,0,,...и заставил их маленький городок захлебнуться в волнах ужаса. Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:24.11,songs/narrating,,0,0,0,,Но одна девушка осталась и спела Молитвенную Песню,.. Dialogue: 0,0:07:24.89,0:07:28.42,songs/narrating,,0,0,0,,...чтобы призвать великого воина Будзина. Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:45.20,songs/narrating,,0,0,0,,После этого Будзин вернулся к своему долгому сну. Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:54.35,songs/narrating,,0,0,0,,Уже месяц, как мы разошлись. Dialogue: 0,0:08:55.54,0:08:59.97,songs/narrating,,0,0,0,,С тех пор я начала бояться заводить новые знакомства. Dialogue: 0,0:09:11.71,0:09:15.79,songs/narrating,,0,0,0,,Хоть я и не хочу этого, но мне очень нужна эта работа... Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:22.04,dialogue,,0,0,0,,Как я понял, у вас уже есть опыт работы официанткой? Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:25.38,dialogue,,0,0,0,,— Да.\N— Тогда вы можете сразу начать работать? Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:28.01,dialogue,,0,0,0,,— Думаю, да.\N— Замечательно! Dialogue: 0,0:09:28.32,0:09:30.46,dialogue,,0,0,0,,Честно говоря, я только начал управлять магазином. Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:34.29,dialogue,,0,0,0,,Я надеялся найти кого-то более опытного, на кого мог бы положиться. Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:35.63,dialogue,,0,0,0,,Конечно. Dialogue: 0,0:10:09.56,0:10:11.43,dialogue,,0,0,0,,Могла бы и позвонить. Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:13.35,dialogue,,0,0,0,,Я звонила! Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:15.49,dialogue,,0,0,0,,Ты вчера весь вечер не брал трубку. Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:18.72,dialogue,,0,0,0,,Я думала, может, с тобой что случилось... Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:20.81,dialogue,,0,0,0,,Где ты был всю ночь? Dialogue: 0,0:10:21.06,0:10:22.75,dialogue,,0,0,0,,Вроде бы, здесь. Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:25.41,dialogue,,0,0,0,,А почему трубку не брал? Dialogue: 0,0:10:25.78,0:10:29.77,dialogue,,0,0,0,,Время начала концерта изменилось. Ты получил мои сообщения? Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:32.42,dialogue,,0,0,0,,Я только что проснулся. Dialogue: 0,0:10:33.59,0:10:35.68,dialogue,,0,0,0,,Просто спал всё это время? Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.24,dialogue,,0,0,0,,Мы должны быть там в три часа. Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:41.66,dialogue,,0,0,0,,Дайте мне душ принять. Dialogue: 0,0:11:54.59,0:11:58.16,dialogue,,0,0,0,,Проклятый Ипадада... Похоже, сильный противник. Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:01.09,dialogue,,0,0,0,,Извините. Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:05.22,dialogue,,0,0,0,,Теперь смотрите в оба. Dialogue: 0,0:12:05.48,0:12:08.81,dialogue,,0,0,0,,Объедините свои силы, чтобы победить Ипададу. Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:13.52,dialogue,,0,0,0,,Теперь... Тайхей? Dialogue: 0,0:12:14.21,0:12:15.76,dialogue,,0,0,0,,А? Что такое? Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:19.84,dialogue,,0,0,0,,Я не знаю, зачем Дзюзо тебя в это втянул,.. Dialogue: 0,0:12:20.27,0:12:26.05,dialogue,,0,0,0,,...но я не собираюсь выполнять приказы этого старого пьяницы и извращенца. Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:33.50,dialogue,,0,0,0,,— И ты не командуй Савамори и остальными.\N— Но я же говорил, это важно! Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:40.19,dialogue,,0,0,0,,— Я вернулся!\N— С возвращением! Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:47.78,dialogue,,0,0,0,,Возьми след с этого стула. Dialogue: 0,0:12:48.05,0:12:49.57,dialogue,,0,0,0,,Давай! Быстрее! Dialogue: 0,0:12:57.71,0:12:59.46,dialogue,,0,0,0,,— Есть?\N— Есть! Dialogue: 0,0:12:59.77,0:13:01.27,dialogue,,0,0,0,,Хорошо пахнет? Dialogue: 0,0:13:08.77,0:13:10.65,dialogue,,0,0,0,,Здесь запах сильнее! Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:14.15,dialogue,,0,0,0,,Молодец, Томосуке. Я знал, что ты справишься! Dialogue: 0,0:13:14.90,0:13:16.45,dialogue,,0,0,0,,Но Тайхей... Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:19.37,dialogue,,0,0,0,,Зачем мы идём по этому запаху? Dialogue: 0,0:13:20.73,0:13:22.59,dialogue,,0,0,0,,— Что, хочешь узнать?\N— Да! Dialogue: 0,0:13:24.55,0:13:28.65,dialogue,,0,0,0,,Потому что запах, по которому мы идём — это запах женщины! Dialogue: 0,0:13:29.36,0:13:32.39,dialogue,,0,0,0,,Простите его! Он всегда такой! Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:35.26,dialogue,,0,0,0,,Идиот! Зачем же так орать... Dialogue: 0,0:13:35.55,0:13:38.10,dialogue,,0,0,0,,Потому что я знал, что ты мне не скажешь... Dialogue: 0,0:13:38.45,0:13:41.50,dialogue,,0,0,0,,Это потому что я выполняю секретное задание. Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:43.58,dialogue,,0,0,0,,— Секретное?\N— Да. Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:48.75,dialogue,,0,0,0,,Дзюзо сказал мне найти девушку, которой принадлежит этот запах. Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:51.53,dialogue,,0,0,0,,Она поможет нам победить Ипададу. Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:54.73,dialogue,,0,0,0,,— Это и есть секрет?\N— Ага. Это секрет. Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:01.44,dialogue,,0,0,0,,А ты точно хотел мне его рассказать? Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:08.29,songs/narrating,,0,0,0,,Теперь я нанялась на подработку. Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:13.09,songs/narrating,,0,0,0,,Я чувствую, что всё может пойти так, как я хочу. Dialogue: 0,0:14:34.20,0:14:35.73,dialogue,,0,0,0,,Спасибо. Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:40.76,dialogue,,0,0,0,,Привет! Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:57.26,dialogue,,0,0,0,,— Вы знакомы?\N— Ну... Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:01.16,dialogue,,0,0,0,,Это Саки, новая вокалистка в 0°C. Dialogue: 0,0:15:02.01,0:15:03.54,dialogue,,0,0,0,,Я Саки. Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:06.44,dialogue,,0,0,0,,Я Мисаки. Dialogue: 0,0:15:07.41,0:15:11.63,dialogue,,0,0,0,,— Раньше она была нашей певицей.\N— Что? В самом деле? Dialogue: 0,0:15:13.04,0:15:15.64,dialogue,,0,0,0,,Я так рада с тобой познакомиться! Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:17.72,dialogue,,0,0,0,,Ты уже слышала "К вершине"? Dialogue: 0,0:15:19.44,0:15:20.91,dialogue,,0,0,0,,О, точно! Dialogue: 0,0:15:21.47,0:15:25.95,dialogue,,0,0,0,,У нас же сегодня вечером концерт, хочешь прийти? Ну как? Dialogue: 0,0:15:27.53,0:15:29.41,dialogue,,0,0,0,,Нет... Спасибо. Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:32.25,dialogue,,0,0,0,,Я... занята. Dialogue: 0,0:15:45.72,0:15:47.16,dialogue,,0,0,0,,Здесь? Dialogue: 0,0:15:50.63,0:15:52.05,dialogue,,0,0,0,,— То самое место?\N— Определённо. Dialogue: 0,0:15:52.25,0:15:53.86,dialogue,,0,0,0,,Хорошо! Ну, давай... Dialogue: 0,0:16:05.56,0:16:07.44,dialogue,,0,0,0,,Её, наверное, дома нет. Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:10.20,dialogue,,0,0,0,,А, чёрт... Dialogue: 0,0:16:11.19,0:16:12.75,dialogue,,0,0,0,,Извините! Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:19.47,dialogue,,0,0,0,,Как ты нас нашла? Dialogue: 0,0:16:24.15,0:16:26.12,dialogue,,0,0,0,,— А, Кадзахана!\N— Это я! Dialogue: 0,0:16:29.47,0:16:31.03,dialogue,,0,0,0,,Лети отсюда! Dialogue: 0,0:16:31.31,0:16:33.28,dialogue,,0,0,0,,— Отаки это не нравится.\N— Прости. Dialogue: 0,0:16:33.53,0:16:37.08,dialogue,,0,0,0,,— Прости!\N— Вы не должны околачиваться в таком месте. Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:39.37,dialogue,,0,0,0,,Мы же не на бензоколонке. Dialogue: 0,0:16:44.75,0:16:46.28,dialogue,,0,0,0,,Ну и вонь! Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:53.63,dialogue,,0,0,0,,— Я должен здесь остаться, это часть моего задания.\N— Тогда оставайся, но я забираю Томосуке. Dialogue: 0,0:16:54.37,0:16:55.90,dialogue,,0,0,0,,Как пожелаешь! Dialogue: 0,0:16:56.28,0:16:57.81,dialogue,,0,0,0,,— Но я просто гулял!\N— Пока! Dialogue: 0,0:17:05.56,0:17:07.00,dialogue,,0,0,0,,Вы опоздали. Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:10.40,dialogue,,0,0,0,,Прости. Надо было зайти в магазин. Dialogue: 0,0:17:13.46,0:17:16.83,dialogue,,0,0,0,,Кстати, мы там встретили ту девушку, Мисаки. Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:18.74,dialogue,,0,0,0,,Канон? Dialogue: 0,0:17:19.40,0:17:21.80,dialogue,,0,0,0,,Похоже, она хорошая девушка. Dialogue: 0,0:17:52.93,0:17:57.85,songs/narrating,,0,0,0,,Я не должна была позволять себе думать, что всё идёт так, как мне хочется. Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:17.02,dialogue,,0,0,0,,Прости, я опоздала! Dialogue: 0,0:18:41.02,0:18:44.33,songs/narrating,,0,0,0,,Какой я была дурой... Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:01.99,dialogue,,0,0,0,,Пора идти, Сидзу. Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:03.89,dialogue,,0,0,0,,Хорошо! Dialogue: 0,0:19:05.45,0:19:07.02,dialogue,,0,0,0,,Положи их все назад... Dialogue: 0,0:19:10.20,0:19:11.70,dialogue,,0,0,0,,Тебе было весело? Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:15.99,dialogue,,0,0,0,,Мы снова встретились. Dialogue: 0,0:20:16.45,0:20:18.26,dialogue,,0,0,0,,Откуда вы знаете эту песню? Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:21.76,dialogue,,0,0,0,,Эту песню. Dialogue: 0,0:20:22.92,0:20:25.75,dialogue,,0,0,0,,Если поверишь, ты пела её мне однажды. Dialogue: 0,0:20:28.60,0:20:30.69,dialogue,,0,0,0,,С тех пор я её всё время пою. Dialogue: 0,0:20:32.35,0:20:34.70,dialogue,,0,0,0,,— Это замечательная песня, любой может петь её.\N— Неправда! Dialogue: 0,0:20:35.95,0:20:40.42,songs/narrating,,0,0,0,,"Медленный шум дождя..." Dialogue: 0,0:20:40.83,0:20:45.22,songs/narrating,,0,0,0,,"Город заставил плакать." Dialogue: 0,0:20:45.60,0:20:49.87,songs/narrating,,0,0,0,,"Но мне всего лишь нужен зонт,.." Dialogue: 0,0:20:50.24,0:20:54.84,songs/narrating,,0,0,0,,"Чтоб не заплакать самой." Dialogue: 0,0:20:55.09,0:20:57.42,songs/narrating,,0,0,0,,"Я совсем одна на сцене стою." Dialogue: 0,0:20:57.59,0:21:00.01,songs/narrating,,0,0,0,,"Чувствую, что у меня один..." Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:02.16,songs/narrating,,0,0,0,,"Шанс последний остался, и я..." Dialogue: 0,0:21:04.94,0:21:06.91,dialogue,,0,0,0,,Но это хорошая песня... Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:09.31,dialogue,,0,0,0,,Вы не знаете о ней всего. Dialogue: 0,0:21:24.32,0:21:26.50,dialogue,,0,0,0,,— Я вернулся...\N— С возвращением. Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:34.86,dialogue,,0,0,0,,— С возвращением.\N— С возвращением. Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:38.69,dialogue,,0,0,0,,Ну что, ты встретил девушку? Dialogue: 0,0:21:39.35,0:21:40.90,dialogue,,0,0,0,,А? Да... Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:45.02,dialogue,,0,0,0,,Ты уверен, что она та самая, которую ты искал? Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:48.81,dialogue,,0,0,0,,Без понятия. Dialogue: 0,0:21:52.03,0:21:54.06,dialogue,,0,0,0,,Бучинко собирается всё там разузнать... Dialogue: 0,0:22:23.87,0:22:27.22,songs/narrating,,0,0,0,,Что если я никогда не верну её? Dialogue: 0,0:22:29.56,0:22:31.18,songs/narrating,,0,0,0,,Мою красивую... Dialogue: 0,0:22:32.15,0:22:34.09,songs/narrating,,0,0,0,,...Молитвенную Песню. Dialogue: 0,0:22:42.81,0:22:47.67,songs/narrating,,0,0,0,,Канон знает, что Молитвенная Песня, которая когда-то успокаивала её сердце... Dialogue: 0,0:22:47.96,0:22:51.65,songs/narrating,,0,0,0,,...превратилась в хит "К вершине". Dialogue: 0,0:22:53.59,0:22:55.18,songs/narrating,,0,0,0,,Она страдает. Dialogue: 0,0:22:58.54,0:23:03.94,songs/narrating,,0,0,0,,Часть её начинает понимать, что если она не сможет её вернуть,.. Dialogue: 0,0:23:04.81,0:23:07.64,songs/narrating,,0,0,0,,...она может совсем потерять себя. Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:19.07,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Эй, скажи, почему не хочешь показать ты чувства нам свои? Dialogue: 0,0:23:19.13,0:23:24.30,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}А за окном холодный серый дождь... Dialogue: 0,0:23:26.53,0:23:29.55,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}...всё идёт. Dialogue: 0,0:23:30.58,0:23:36.38,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}А город — он словно вырезан весь изо льда. Dialogue: 0,0:23:36.38,0:23:42.41,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}И лишь едва прикоснувшись, можешь ты замёрзнуть вдруг. Dialogue: 0,0:23:42.44,0:23:52.49,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Но закрыв глаза, по-прежнему ты так усердно молишься о добре. Dialogue: 0,0:23:52.52,0:24:03.05,ending,,0,0,0,,{\fad(100,100)}Значит ли, что ты синих ждёшь небес, таких, что видела во сне? Dialogue: 0,0:24:03.17,0:24:10.26,ending,,0,0,0,,{\fad(100,300)}Увидеть завтра их сможешь ты. Dialogue: 0,0:24:17.24,0:24:19.68,songs/narrating,,0,0,0,,Что-то заставляет Канон расплакаться на работе... Dialogue: 0,0:24:19.93,0:24:22.49,songs/narrating,,0,0,0,,...а Тайхей мысленно возвращается к воспоминаниям о Канон. Dialogue: 0,0:24:22.74,0:24:24.36,songs/narrating,,0,0,0,,В это время, 0°C... Dialogue: 0,0:24:24.71,0:24:29.95,epTitle,,0,0,0,,{\fad(420,0)\pos(307,284)}Эпизод 3\N{\fs24}Маленькое тепло Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:27.67,songs/narrating,,0,0,0,,В следующем эпизоде. Продолжение следует. Dialogue: 0,0:24:29.95,0:24:31.95,epTitle,,0,0,0,,